One of the lessons I learned from taking Greek wasn’t something I was expecting.
When you’re translating, you have to read the text slowly (sometimes VERY slowly). Beyond the nuances that reading the original language brings out, it is amazing how considering every word can make a piece of text you may have heard many times before come alive.
I’m a big picture guy who often finds himself skimming anything he’s reading. For me, considering each word opened up a whole new world of understanding. If you’re a detail person, looking at whole chapters or books may do the same.